Friday, November 25, 2011

Italian List!

What helped me learn a lot of Spanish was my choice of books and audio, and so with Italian I want to learn in a similar way so that I can get to a simlar level. Of course after a while I´ll be using what I learned on a regular basis by having conversations, reading, watching movies, etc.

My list of materials includes the first 2 books which I´ve finished, the 3rd, which I´m currently working on, and as for the rest - Teach Yourself Improve Your Italian is on the way - I ordered it a few days ago. I also have Practice Makes Perfect: Advanced Italian Grammar, the two Schaum´s books and the self-teaching guide here already. I have some books at my house in Winnipeg too which I guess I´ll add. The rest are just possible materials I´ll use in the future. I liked the description and reviews on amazon. It´s almost 100% certain that I won´t (and won´t need to) use all the materials!

Just as with Spanish, it will take probably a couple or few years to finish everything I want to finish before only reading, watching movies and having conversations. There are just too many things I want to be able to do in addition to study Italian (like enjoy books in Spanish, teach English to Spanish speakers, and perhaps dabble a bit in one or two new languages) so completing most of the list will take a while.

I´ve stopped with French and Portuguese for now but I don´t plan on abandoning them forever. I just want to focus most of my efforts on Italian. My French is better than my Portuguese though. I´ve forgotten a lot of what I learned with Pimsleur´s Portuguese program but when I start studying French again I think I´ll pick it up/advance much more easily. And the good thing with French too is that there is way more material available than for Portuguese. It´s kind of frustrating that Portuguese grammar workbooks aren´t so readily available. I´d love to buy a whole series of PMP Portuguese books like I´ve done with the Spanish ones.

My Italian Self-Study

1. Italian the Easy Way (done)
2. Practice Makes Perfect: Complete Italian Grammar (done)
3. Barron´s Complete Italian Grammar Review (currently working on)
4. Schaum´s Outline of Italian Vocabulary
5. Teach Yourself Improve Your Italian with CD
6. Practice Makes Perfect: Advanced Italian Grammar
7. Schaum´s Outline of Italian Grammar
8. Italian: A Self-Teaching Guide
9. Practice Makes Perfect: Italian Verb Tenses
10. Practice Makes Perfect: Italian Sentence Structure
11. Italian Verb Drills (I had already finished a good chunk of this book but it´s in Winnipeg)
12. Colloquial Italian 2 with CD
13. Practice Makes Perfect: Italian Conversation
14. Practice Makes Perfect: Italian Pronouns and Prepositions
15. Read & Think Italian with CD
16. Ultimate Italian Advanced
17. Hippocrene Mastering Advanced Italian

Wednesday, November 16, 2011

Books I have read in Spanish (continued)

4) No se lo digas a nadie


Aunque esta historia envia un mensaje que debería ser tomado en serio, no puedo evitar de pensar en las partes graciosas de este libro, que me encantan.

En «No se lo digas a nadie», la gracia viene por la mayor parte del diálogo:
(pp. 34):
-No digas esas palabras, que es pecado- dijo Juan Manuel.
-Decir teta o poto no es pecado, tonto- dijo Miguel.
-Es pecado, caracho- dijo Juan Manuel - Ahorita estás pecando delante mío.
-Teta, teta, teta, poto, poto, poto- dijo Felipe.


 (pp. 52):
-Yo sé mucho de mujeres, hijo- continuó Luis Felipe. -Y creeme: todas son putas, solo que unas lo saben y otras no.
-Mi mami también es una puta?- preguntó Joaquín.
Luis Felipe soltó una carcajada.
-No, pues, tu madre no- dijo. -Todas son putas, menos tu madre.
-Ya decía yo- dijo Joaquín.
-Tu madre es un caso raro, hijo- dijo Luis Felipe. -Yo no he conocido mujer como ella. Tu madre prefiere rezar que echarse un buen polvo. A veces, cuando me la he estado montando, he llegado a pensar que tu madre estaba rezando.


Me gusta el uso de jerga peruana, la mayoría de la cual yo no había oído antes y tuve que preguntarselo a alguien. Estas palabras y expresiones ¨coloridas¨ me hacen reír. Desearía que la jerga en inglés pudiera sonar tan poética. («¡Ya me hincharon las pelotas estas palomas!» -pp.60)

No obstante, esta historia es en general seria, y para mí una realista a la que probablemente muchas personas pudieran relacionarse - pues, especialmente las personas homosexuales, ya que el personaje principal, Joaquin, es homosexual, y su lucha con su familia y la vida en general es muy evidente. Joaquin aún reza a Dios para que lo ayude a ¨no ser maricón¨, el cual haría la vida mas fácil y llevaría a que sus padres lo acepten mucho más. (Joaquín tiene un padre machista, homofóbico, y mujeriego, y una madre super-religiosa). Tratarían a Joaquín más como su hijo si no fuera gay.

Pensé que absolutamente todos los capítulos de este libro eran interesantes. He leído muchas novelas en la vida y ésta es una de mis preferidas.

Books that I have read in Spanish

Books that I have read in Spanish:

1) Como aprendí inglés

Éste es el primer libro que termino de leer en español. Es interesante leer acerca de las actitudes, métodos, y razones diferentes de aprender inglés, que es mi idioma materno. Aún las actitudes hacía el español como idioma materno difieren entre las historias de este libro, lo que para mí fue interesante.


Hay muchas experiencias contadas aqui por diferentes personas - experiencias buenas y malas - y es muy probable que si estás aprendiendo (o si ya has aprendido mucho de) un idioma extranjero - podrás relacionarte a muchas de ellas.

Leí «Como aprendí ingles» mientras estuve en Perú de vacaciones, así que una de las partes que me gustó y que me hizo sonreír fue escrita por el hijo de Mario Vargas Llosa (Alvaro), quien había estudiado en Gran Bretaña. Escribió: «Cuando llegue a la escuela, la primera pregunta que se me hizo - a través de un intérprete - fue si había coches en Perú. Respondí que preferíamos UFOs para evitar la congestión.»

2) Hay una chica en mi sopa

Pensé que esta historia era interesante pero no increíble. Para explicarla brevemente, es acerca de una chica de 11 años que se enamora de (o llega a ser obsesionada de) su maestra alemana. Este amor/obsesión dura 6 años, durante los cuales ambas son amigas.


3) Diario de una ninfómana

Pensé que «Diario de una ninfómana» era absolutamente entretenido, interesante, e impredecible de principio a fin.


Antes de leerlo, yo pensaba que quizás seria híper-sexual (o por la mayor parte acerca del sexo), con descripciones detalladas y gráficas de los encuentros de la chica, Val, pero este libro tiene mucho mas que eso.

Yo no tenía ni idea de como una persona (que en realidad es considerada/¨diagnosticada¨ como ninfómana) pensaría o como se comportaría - si seria muy diferente comparado a otras personas. Sin embargo, al leer este diario, me di cuenta de que, como los demás, Val quiere encontrar el amor. A pesar del hecho de que haya dormido con muchos hombres y que haya sido prostituta, encontrar el amor todavía es muy importante para ella, y si - lo encuentra, pero no entraré en detalles acerca de lo que sucede con eso porque no quiero arruinar el final para los que desean leer el libro.

Es interesante notar la diferencia entre los encuentros de Val antes y después de llegar a ser prostituta. Antes, tenía encuentros con gente que creía que era similar a ella - personas de quienes ella tenía ¨buenas vibras¨. Aunque después de llegar a ser prostituta - después de empezar a trabajar para una ¨agencia¨ en un prostíbulo que ella llama ¨La Casa¨, no tenía la opción de escoger a sus parejas que ahora eran clientes. Ella tuvo algunos encuentros con hombres locos y asquerosos.

Una cosa que me gusta mucho acerca de este libro es que muestra que solo por ser prostituta, no significa que una mujer no sea culta o que sea estúpida. Val es una mujer culta que habla múltiples idiomas y es también dulce y amigable - a veces en momentos equivocados cuando debería comportarse ¨como puta¨.

Me gusta la manera en que Val describió a las personas importantes de su vida - sus amigos y su familia (incluso las amigas que tenía en La Casa) y otras personas (y hasta aún animales) que la han impactado positivamente (incluyendo un ¨cliente¨ que ella visito cuando era prostituta).

Spanish in Peru

During the past 7 months, I´ve been living in Peru with my boyfriend. I´m no longer formally studying Spanish because it´s not necessary. After living here, I have a much easier time listening to people, understanding colloquial words and phrases, watching movies, understanding songs, etc. I still don´t speak enough but I have trouble doing that in my native language too.


While I´ve been here, I´ve visited different places, read books in Spanish (most by Peruvian authors – these books actually do help me with understanding Peruvian slang and vocabulary in general), I´ve read a book called The Peru Reader as well to learn more about the country (ok, well I´ve read most of it. The plan is to finish it in the near future).

I still have to ask some people to please slow down or explain something more clearly when they talk because it seems I´ve had to get used to each person´s voice individually. I can understand 99.9% of what my boyfriend says whether it´s said quickly, slowly, loudly, quietly – just because I´m used to him.

I speak with relative ease in Spanish and my boyfriend has commented that ¨I can tell it´s way easier for you to speak in Spanish than it is for me to speak in English – you speak at a normal pace with few errors. You can say what you want.¨

Right now I´m focusing on trying to help him learn more English because now the plan is for him to try to find work in Canada with my help. He´s right though about our skills – I would say my Spanish is at ¨basic fluency¨ and his English is intermediate. Well, everything´s a process.

I´m studying Italian with Barron´s complete Italian Grammar Review and I also got a free kindle book from amazon in Itailan - it´s supposed to be funny so hopefully I´ll learn quite a bit and enjoy the story as well. I think I´ll alternate with grammar books and stories. What I love about the PC Kindle app is that I can easily highlight the word and see the definition and if I want, I can make a note for any word or phrase I want. I think it´s a great way to learn. This is how I´m helping José learn more English - and luckily for him, there are way way more funny English books available than Italian books in general.