Sunday, December 21, 2008

Lesson 7 of Pimsleur's Brazilian Portuguese 2

Lição 37/90

eu estou com fome - I am hungry
alguem vem de visita- Someone's coming on a visit
uma colega - a colleague (female)
um colega - a colleague (male)
da amanha - AM
da noite - PM
você pode conhece-los na nossa casa - You can meet them at our house


Lesson 8 of Pimsleur's Brazilian Portuguese 2


Lição 38/90

a propósito - by the way
todos - everyone
tudo está pronto - everything is ready
eu ainda não comi - I didn't eat yet
você comeu- you ate
antes de comer- before eating
você poderia me ajudar? - could you help me?
uns presentes - some gifts
as crianças - the children
eles gostariam de uns presentes- they would like some gifts
umas camisetas- some t-shirts
você poderia me levar.... - could you take me...
nós podemos ir de metro- we can go by subway
venha comigo depresa- come with me quickly
um escritório - an office
uma carta- a letter
Eu não posso esperar até depois- I can't wait until later
Já são duas e meia - it's already 2:30

Thursday, December 18, 2008

The Everything Learning Brazilian Portuguese Book

Chapter 20
Focuses on what you'll need and what is good to know if you plan on traveling to Brazil.
-currency
-what is needed to visit Brazil like passport, visa, proof of accomodations, etc
-vocabulary needed to make hotel reservations...
-Some information about some of the major or most popular cities and things to do


And I'm done the book. It was useful... I am glad information about culture and everything was included... the book is indeed still mostly about learning the language which is what I wanted but it's nice to learn a bit about Brazil as a country too.

Tuesday, December 16, 2008

The Everything Learning Brazilian Portuguese Book CHAPTERS 11-19

The Everything Learning Brazilian Portuguese Book
I have basically almost finished this and it's all I have been using in the past while to learn Portuguese...

Chapter 11
-Introducing the verbs haver (to exist/have), fazer (to do/make), acabar (to finish( and saber and conhecer (to know)
-Expressions using these common verbs
-conjugation, a clear explanation of the difference between saver and conhecer...
-"Special" verbs are introduced which need modification in the first person singular.

Chapter 12
This is the "verb reference" chapter...
-Present tense
-Preterit and imperfect past tenses
-Future and conditional tenses
There are good explanations and examples as well as exercises

Chapter 13
-Past participles
-Passive voice
-Using 2 verbs together
-Reflexive verbs
There are good explanations and examples as well as exercises

Chapter 14
-Negative words and constructions
-positive vs. negative
-double negative constructions

Chapter 15
-questions and exclamations
-exercises

Chapter 16
-Future tense
-Personal Infinitive (rare tense gramatically... but explained well)
-Impersonal assertations
-weather and clothing

Chapter 17
-Imperative and subjunctive constructions (basic)

Chapter 18
-Chapter about culture (I liked this one!) about Carnaval, food, music, soccer...

Chapter 19
-More about conversation... conversation starters, farewells, communication by mail, writing a letter, making phone calls
-expressions with "estar com" and "ter" that many people use...
-difference between using "ficar", "tornar-se" and "fazer-se" for "to become"
-formal vs. informal phrases, questions, etc...

So, I only have Chapter 20 to read for tomorrow. After I'll probably do more Pimsleur lessons.

Wednesday, December 3, 2008

Practice Makes Perfect: The Spanish Subjunctive Up Close

Practice Makes Perfect: The Spanish Subjunctive Up Close

Chapter 1: When to use the subjunctive and how to form its four tenses

-Present subjunctive (ex. tu/poder ...puedas)

-Imperfect Subjunctive (ex. tu/poder... pudieras)

-Present Perfect Subjunctive (ex. tu/poder... hayas podido)

-Pluperfect Subjunctive (ex. tu/poder... hubieras podido)

I will probably need to do another couple chapters before I start really understanding when to use each!

The Everything Learning Brazilian Portuguese Book
Chapter 10:

  • Conjugating -er and -it verbs (present tense)
  • Family relations vocabulary
  • Using "ter"

Lesson 6 of Pimsleur's Brazilian Portuguese 2

Lesson 36

  • hoje de noite - this evening
  • eu gostaría de pedir - I'd like to order
  • para a minha amiga - for my friend
  • a amiga dele - his friend
  • desde quando - since when... (desjee)
  • ficar - to stay (in a place)
  • não faz moito tempo - it hasn't been a long time
  • faz uma semana que nos estamos aqui - we've been here for a week
  • vocês gostariam - would you (pl.) like...
  • vocês gostariam de vir amanha? - would you (pl) like to come tomorrow?
  • amanha da tarde - tomorrow afternoon
  • Nós gostariamos - we would like to
  • depois do trabalho - after work
  • quanto tempo faz que o senhor está aquí? - how long have you been here?
  • faz um dia- it's been a day
  • a semana que vem - next week
  • moito poco tempo- very little time
  • eu gostaría de ficar ... - I would like to stay...
  • o senhor viaja moito? - do you travel a lot?
  • as vezes- sometimes
  • que bom - how good, nice

The Everything Learning Brazilian Portuguese Book

Chapter 9:

Starting to conjugate -ar verbs in the present form... vocabulary for places, some foods, basic stuff.

Tuesday, November 11, 2008

November 11 - Lesson 5 of Pimsleur's Brazilian Portuguese 2

Lição 35

Eu gosto de vinho- I like wine
Mais do que de cerveja- more than beer
Eu gostaria de conhece-lo- I would like to meet/know him
para conhece-los- to meet them
desculpe-me- sorry
as senhoras tem tempo?- Do you (pl.) have time?
para um cafezinho- for a (small) cup of coffee
as senhoras gostam de cerveja?- do you (female plural) like beer?
Não, nos não gostamos de cerveja- no, we don't like beer
copo de leite- cup/glass of milk
desde- since
ficar- to stay/remain
quanto tempo as senhoras vão ficar?- how long are you (f. pl.) going to stay?
até- until

Pimsleur's Brazilian Portuguese (2) - Lesson 34

November 9 - Lesson 4 of Pimsleur's Brazilian Portuguese 2

Lição 34/90

numa cidade- in a city
no escritorio na cidade- in the office in the city
dos estados unidos- from the US
nos estados unidos- in the US
voce a ve?- do you see her?
Eu a vejo- I see her
Eu sou dos estados unidos- I'm from the US
o numero dele - his number
seis da manhã- 6:00 am
Eu gostaria de pedir uma cerveja - I would like to order a beer
vinho- wine
vinho chinto- red wine
branco- white
mais do que o vinho chinto- more than red wine
nunca- never
sem comer- without eating

Pimsleur's Brazilian Portuguese (2) - Lesson 33

November 7 (Lesson 3) of Pimsleur's Brazilian Portuguese 2

Lição 33/90

o escritorio- the office
que pena- what a shame
esta no seu escritorio- he is in his office
a proposito- by the way
alugar- to rent
Eu preciso alugar um carro- I need to rent a car
Em que rua?- on what street?
Eu posso te-levar- I can take you
dirigir- to drive
o escritorio da agencia- the office of the agency
nos podemos ir depois do trabalho- we can go after work

Pimsleur's Brazilian Portuguese (2) - Lesson 32

November 5 - (Lesson 2) of Pimsleur's Brazilian Portuguese 2

Lição 32/90

de taxi, de ônibus, o a pé- by taxi, bus, or by foot
cuanto tempo leva para chegar la?- how much time does it take to get/arrive there?
vire a esquerda (virar)- turn to the left
eu cheguei - I arrived
de visita- on a visit
infelizmente- unfortunately
depois de trabalhar- after working
Eu tenho que visitar alguem- I have to visit someone

Saturday, November 1, 2008

Pimsleur's Brazilian Portuguese (2) - Lesson 31

Day 26 (Lesson 1) of Pimsleur's Brazilian Portuguese 2

Lição 31/90
O senhor gosta de cinema?
Que filme?-
What film? (que like kee)
Eu gosto mais de cinema do que de teatro - I like the cinema more than the theater
A senhora pode ir de metro- You can go by subway
trabalhar- to work
Em que rua?- On what street?
Na rua Cabrao- In cabrao street
Quanto tempo leva? - How much time does it take?
chegar - to arrive/to get there
meia hora - half an hour
de metro - by subway
marido - husband (less formal)
depois do trabalho - after work

Pimsleur's Brazilian Portuguese- Lesson 30

Day 25 (Lesson 30) of Pimsleur's Brazilian Portuguese 1

estive la- I was there
esteve aqui- you were here
excelente- pronounced like, "ess-eh-layn-chee"
o meu professor disse que e excelente- My teacher said it is excellent.
esta certo- That's right/agreed
Nos vamos juntos ao teatro (au cheh-atro)
claro que sim- certainly
alguem- someone
nos temos que ir-we have to go

Thursday, October 30, 2008

Pimsleur's Brazilian Portuguese - Lesson 29

Day 24 (Lesson 29) of Pimsleur's Brazilian Portuguese 1

Lição 29

ajudar- to help
Onde vocês moram?- Where do you (plural) live?
Nós moramos em Los Angeles- We live in LA
cerveja brasileira- Brazilian beer
vocês bebem- You drink (sounds kind of like "bebein")
Eu tenho que escrever-lhe- I have to write to him
Eu posso te-dizer- I can tell you
ainda, não- not yet
então- in that case (this is a word I forget more often)
um momentinho - like momentito in Spanish (I think this is how you spell it in Portuguese?)
Tudo bem? - Kind of like "How are you?" /Como vai?
você pode me-ajudar?- Can you help me?
-----
The Everything Learning Brazilian Portuguese Book

Chapter 8
-Covers vocabulary of numbers (cardinal numbers and ordinal numbers), which are important to know for learning the days of the week and how to tell time.
-Months and seasons included as well.
-Good exercises again with audio.
-----
No he estudiado español esta semana pero me quiero enfocar en Portugués más por ahora... tal vez veré películas en español y hablaré más con mi novio (y su familia por teléfono). Escribo en mi diario tambien pero tal vez yo debería escribir aqui más a menudo.
-----
Agora eu posso escrever um pouco de Português, mas eu acho que saberei muito mais mesmo em um mes.
Eu vou ver um filme com o meu namorado =)

Wednesday, October 29, 2008

Pimsleur's Brazilian Portuguese - Lesson 28

Day 23 (Lesson 28) of Pimsleur's Brazilian Portuguese 1

Lição 28


me-disseram- They told me
Eu conheço um bom professor- I know a good teacher
Ele te-disse- He told you (Ele "chee jeesee")
Os filmes são excelentes para aprender inglês- The films are excellent for learning English.
Os filmes no são bons- The movies aren't good. (bom...bons)
ainda- still/yet (not yet = ainda não)
O que voces comem?- what do you (you plural) eat?
Eu tenho que ir - I have to go.
É muito interessante- It's very interesting
espere- wait
Eu tenho que fazer alguma coisa - I have to do something (Eu tenho "Kee" not keh)

Extra reading

1)O meu pai é professor - My dad is a professor.
2)ele mora em Salvador- He lives in Salvador.
3)A cidade de Salvador fica no Brasil. - The city of Salvador is in Brazil.
4)Perto do Oceano Atlántico- Close to the Atlantic Ocean
5)Nós não pudemos falar com eles- We could not speak with them.
6)Você sabe o endereço dela?- Do you know her address?
7)Eu vou tomar o avião - I'm going to take the plane.
8)Para ir ao Rio de Janeiro- To go to Rio de Janeiro
9)O meu amigo me disse- My friend told me
10)que o Rio de Janeiro é moito bonito- That Rio de Janeiro is very pretty


The Everything Learning Brazilian Portuguese Book

Chapter 7

Deals with describing people and things.
-There are exercises for "transforming adjectives" from masculine to feminine, a section on modifiers and how you would use them (todos, ambos, o, um, este/esse, aquele, algum, dois/tres/quatro, poucos, muitos, varios, tantos, qualquer, tal, meus, seus, etc)
-Making comparisons (unequal and equal) such as: Brad Pitt é mais bonito que Will Ferrell.(Brad Pitt is more handsome than Will Ferrell) and Martha é tão famosa quanto Donald (Martha is as famous as Donald).
-Possessives in Portuguese (meu, seu, minha, tua, tuas, suas, etc)
*Many exercises in this chapter, which I like.




Tuesday, October 28, 2008

Pimsleur's Brazilian Portuguese - Lesson 27

Day 22 (Lesson 27) of Pimsleur's Brazilian Portuguese 1

Hoje a tarde- Today in the afternoon
em casa- At home
a casa do o meu pai - My dad's house
a sua casa fica por aqui o por lá?­­- Is your house located here or there?
duas cuadras - two blocks
Eu falei com ele - I spoke with him
Eu o vi- I saw him
eu falei por telefone- I spoke by telephone
você falou- You spoke
eu lhe-disse- I told him
Você lhe-disse- You told him
- already ...He already knows- Ele já sabe.
Você me disse- You told me
Vamos ao cinema- Lets go to the movies
Cual é o nome do filme- What is the film called
um filme moito bom- a very good movie
é excelente- it is excellent [ess-eh-lein-che)
-----
The Everything Learning Brazilian Portuguese Book

Chapter 5

-Covers use of -ser.
I am already familiar with how and when to use ser and estar because it works in Portuguese similarly to how it does in Spanish. This section would be quite useful to someone with no background of any language similar to Portuguese though.
-There is a long list of countries and nationalities that are also said on the CD, lists of common characteristics, fill in the blank exercises to remember some of these, mini-dialogues, a list of professions and occupations (on CD too) with more exercises.
-Shows how to use numbers with ser. (ex- 3x4=12 is três vez quatro são doze.)

Chapter 6

-Covers use of estar. Conjugations in the present tense.
-Section on describing how you feel (words which would be used with estar) with sample dialogues again.
-Expressing location with prepositional phrases
-estar in the present progressive tense
-Comparing ser and estar
-Exercises at the end to see how well you know the verbs and when to use them.
What I had more trouble with is actually using plurals which was never a problem for me in Spanish. There are certain rules in Portuguese, including:

1)If the word ends in -l, drop -l and add -is. If the result is -iis, drop one i.
Example:jornal (newspaper) becomes jornais and papel becomes papéis.
2)If the word ends in -l but the last syllable is not stressed, drop -l and add -eis.
Example:réptil becomes répteis
3)If the word ends in -s or -x, and the last syllable is not stressed, the plural is identical. (lápis is still lápis).
4)If the word ends in -m, drop -m and add -ns.
For example, jovem becomes jovens
5)Words ending in -ão:
-If the word ends in -ão and the last syllable is not stressed, add -s.
Example: órgão (organ) becomes órgãos.
-If the word ends in -ão and the last syllable is stressed, add -s or -ões, or ães:
Examples: irmão (brother) becomes irmãos
melão (melon) becomes melões
capitão (captain) becomes capitães
-----
There is no specific rule for when to use each one of these 3, I think I'm just supposed to know as I learn and become familiar with each word.

But, apparently:
-ões is most common, and
-ães is least common

***Oh, also, not a whole lot said on the CD for Chapter 6, but I wish the new words that are introduced that have an -x in them were said on the CD. (Since there are no rules for when to pronounce -x a certain way and it's obviously best to learn them by hearing)

Monday, October 27, 2008

Pimsleur's Brazilian Portuguese - Lesson 26

Day 21 (Lesson 26) of Pimsleur's Brazilian Portuguese 1

Lesson 26

então- in that case/since then
como você se chama?
vir- to come
comigo- with me
você não precisa estudar sempre
venha!- come
Eu vi o Jose- I saw Jose
Você o vio- you saw him
*ontem- yesterday
outra vez- again/another time

Did the reading as well.

Sunday, October 26, 2008

Pimsleur's Brazilian Portuguese - Lesson 25

Day 20 (Lesson 25) of Pimsleur's Brazilian Portuguese 1

Lição 25

bem perto - quite close
ver- to see
Eu só estou um pouco duente - I'm only a bit sick
ir- to go
Eu tambem vou ver o medico - I'm also going to see the doctor
não importa- it doesn't matter/nevermind
Eu vou ver o meu pai- I'm going to see my father
Eu vou ir ver o meu pai- I'm going to go see my father
estudar- to study
O que quer dizer esta palavra?- What does this word mean?
Quer dizer "avenida"- It means "avenue"
Eu no me lembro bem- I don't remember well
estudar- to study

The Everything Learning Brazilian Portuguese Book

Chapter 4
Goes over nouns, articles, and contractions.
How to tell the difference between "feminine" and "masculine" words.
-----
General Rules:
1)Nouns ending in -l, -r, -z, -u and letters -ume are masculine.
2)Most nouns that end in a stressed á are masculine. (Ex-o chá, o sofá,)
3)Nouns ending in -dade, -agem, -ção are usually feminine.
4)Both masculine and feminine forms for nouns that end in -ista (ex-especialista [expert], dentista)---as in Spanish.
5)Words of Greek origin that end in a like o planeta, mapa, cinema are masculine
----------
There are 2 different ways of referring to "we" in Brazilian Portuguese: Nós and a gente:
Nós is used a bit less and is more formal.
a gente is more common and more colloquial.

Nós---conjugate verb in the plural
a gente---conjugate verb in the singular. a gente literally means "we the people".
----------
Respectful terms for people are Seu (male) and Dona (female) For others, "você" or in some places "tu".
----------
-Portuguese Indefinite articles covered as well: um, uma/uns, umas
----------
Common Contractions:

1)do (de+o) ..........from the
2)da (de+a) ..........from the
3)dos (de+os)..........from the
4)das (de+as)..........from the
-----
1)no (em+o) ...........in the
2)na (em+a) ...........in the
3)nos (em+os) .........in the
4)nas (em+as) .........in the
-----
1)num (em+um)..........in a
2)numa (em+uma) .......in a
3)nuns (em+uns) .......in some
4)numas (em+umas)......in some
----------
Went over: this: este,esse/esta,essa
these: estes,esses/estas,essas
that: aquele,aquela
those: aqueles/aquelas

Pimsleur's Brazilian Portuguese - Lesson 24

Day 19 (Lesson 24) of Pimsleur's Brazilian Portuguese 1

Lição 24

o leite - milk (it is masculine unlike in Spanish)
o meu endereço- my address
esso - that
Eu vou - I'm going to.
escrever- to write
por aqui/por lá- this way/that way
Siga por aqui - Go/follow this way
em frente - straght ahead/forward
é depois- and then,
à esquerda- to the left
à direita- to the right
sempre- always
a avenida - the avenue
sigamos- let's continue/follow
Bom, vamos - Good, let's go.

Extra words (reading practice)

1)Dê-me um copo de leite - Give me a cup of milk
2)Com muito prazer- With much pleasure
3)O quê quer dizer essa palavra?-
4)Quer dizer "obrigada" - It [the word] means, "Thank you".
5)Onde fica o hotel Bolivar? - Where is the Bolivar hotel?
6)Siga em frente, o hotel fica à esquerda - Go/follow ahead, the hotel is on the left.
7)Qual é o endereço do seu amigo?- What (which) is his friend's address?
8)Eu te disse. Você não se lembra?- I told you. You don't remember?
9)Desculpe-me, eu não me lembrei- ... I didn't remember. (me lembREI)
10)Não faz mal.

----------
The Everything Learning Brazilian Portuguese Book


Chapter 3
This chapter is about beginning conversation including greetings, quick introductions,saying goodbye, other helpful words and expressions/"emergency" vocabulary, , fill-in-the-blank exercises for dialogues, and a "chapter review" at the end, asking you what you would say in certain situations. Almost all the words so far were said on the CD which is good.